-
1 Das sieht doch ein Blinder!
-
2 Blinde
m, f; - n -n blind man ( weiblich: woman), blind person, visually impaired (Am. auch challenged) person; die Blinden the blind (Pl.) das sieht doch ein Blinder ( mit Krückstock)! umg., neg.! anyone ( oder any idiot) can see that!; unter den Blinden ist der Einäugige König Sprichw. in the land of the blind, the one-eyed man is king; von etw. reden, wie der Blinde von der Farbe neg!, Sprichw. be clueless about s.th., talk through one’s hat about s.th.* * *der Blindesightless person; blind man;die Blindeblind woman* * *Blịn|de(r) ['blɪndə]mf decl as adjblind person/man/woman etcdas sieht doch ein Blinder ( mit dem Krückstock) (hum inf) — any fool can see that
unter den Blinden ist der Einäugige König (Prov) — in the country of the blind the one-eyed man is king (prov)
der Blinde verlacht den Lahmen (Prov) — the pot calling the kettle black
von etw reden, wie der Blinde von der Farbe (prov) — to talk about sth when one knows nothing about it
* * *Blin·de(r)▪ die \Blinden the blind▶ unter den \Blinden ist der Einäugige König (prov) in the country of the blind the one-eyed man is king prov▶ das sieht doch ein \Blinder [mit dem Krückstock (veraltend)] (fam) anyone [or any fool] can see that!* * *der/die; adj. Dekl. blind person; blind man/womandas sieht doch ein Blinder [mit dem Krückstock] — (ugs.) anyone or any fool can see that
* * *Blinde m/f; -n -n blind man ( weiblich: woman), blind person, visually impaired (US auch challenged) person;die Blinden the blind (pl)unter den Blinden ist der Einäugige König sprichw in the land of the blind, the one-eyed man is king;von etwas reden, wie der Blinde von der Farbe neg!, sprichw be clueless about sth, talk through one’s hat about sth* * *der/die; adj. Dekl. blind person; blind man/womandas sieht doch ein Blinder [mit dem Krückstock] — (ugs.) anyone or any fool can see that
* * *-n m.,f.blind person n. -
3 Д-328
ВСЙКИЙ (КАЖДЫЙ) ДУРАК МОЖЕТ/ СМОЖЕТ coll VP subj. these forms only usu. preceded by infin or это fixed WO(doing sth. is so easy that) anyone can do itany fool (idiot, half-wit) can (do sth.).Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: «Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может» (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a). -
4 всякий дурак может
• ВСЯКИЙ < КАЖДЫЙ> ДУРАК МОЖЕТ/СМОЖЕТ coll=====⇒ (doing sth. is so easy that) anyone can do it:- any fool (idiot, half-wit) can (do sth.).♦ Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: "Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может" (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > всякий дурак может
-
5 всякий дурак сможет
• ВСЯКИЙ < КАЖДЫЙ> ДУРАК МОЖЕТ/СМОЖЕТ coll=====⇒ (doing sth. is so easy that) anyone can do it:- any fool (idiot, half-wit) can (do sth.).♦ Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: "Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может" (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > всякий дурак сможет
-
6 каждый дурак может
• ВСЯКИЙ < КАЖДЫЙ> ДУРАК МОЖЕТ/СМОЖЕТ coll=====⇒ (doing sth. is so easy that) anyone can do it:- any fool (idiot, half-wit) can (do sth.).♦ Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: "Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может" (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > каждый дурак может
-
7 каждый дурак сможет
• ВСЯКИЙ < КАЖДЫЙ> ДУРАК МОЖЕТ/СМОЖЕТ coll=====⇒ (doing sth. is so easy that) anyone can do it:- any fool (idiot, half-wit) can (do sth.).♦ Когда я рассказал ему об убийстве президента Кеннеди и о том, что убийцу нашли, он спокойно меня выслушал и, обращаясь ко мне, как бы давая мне дружеский совет, сказал: "Если ты собираешься убить человека, ты должен это сделать так, чтобы тебя не нашли... А так убить каждый дурак может" (Искандер 3). When I told him about the murder of President Kennedy and how they had found the murderer, he heard me out calmly and turned to me as if giving me a piece of friendly advice. "If you're planning to murder a man, you ought to do it in such a way that they don't find you. Any fool can murder the way he did" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > каждый дурак сможет
-
8 Blinder
blind man; sightless person* * *Blịn|de(r) ['blɪndə]mf decl as adjblind person/man/woman etcunter den Blinden ist der Einäugige König (Prov) — in the country of the blind the one-eyed man is king (prov)
von etw reden, wie der Blinde von der Farbe (prov) — to talk about sth when one knows nothing about it
* * *Blin·de(r)▪ die \Blindern the blind▶ unter den \Blindern ist der Einäugige König (prov) in the country of the blind the one-eyed man is king prov▶ das sieht doch ein \Blinderr [mit dem Krückstock (veraltend)] (fam) anyone [or any fool] can see that! -
9 Е-6
(И) ЕЖУ ПОНЯТНО highly coll these forms only subj-compl with быть» ( subj: это or a clause), pres only fixed WOthe essence of some statement (action, fact etc) is so obvious, so clear that it is impossible not to understand it: это - = anyone (any fool, any half-wit etc) could tell (see) (that)ift (as) plain as day.Нина говорит, что не красит волосы, но и ежу понятно, что это неправда. Nina says she doesn't dye her hair, but any fool can see it's not true. -
10 ежу понятно
• (И) ЕЖУ ПОНЯТНО highly coll=====⇒ the essence of some statement (action, fact etc) is so obvious, so clear that it is impossible not to understand it:- it's (as) plain as day.♦ Нина говорит, что не красит волосы, но и ежу понятно, что это неправда. Nina says she doesn't dye her hair, but any fool can see it's not true.Большой русско-английский фразеологический словарь > ежу понятно
-
11 и ежу понятно
• (И) ЕЖУ ПОНЯТНО highly coll=====⇒ the essence of some statement (action, fact etc) is so obvious, so clear that it is impossible not to understand it:- it's (as) plain as day.♦ Нина говорит, что не красит волосы, но и ежу понятно, что это неправда. Nina says she doesn't dye her hair, but any fool can see it's not true.Большой русско-английский фразеологический словарь > и ежу понятно
-
12 баба
1. grandmother, grandma, granny2. (стара жена и прен.) old woman, goody, grannyимало едно време един дядо и една баба once upon a time there lived an old man and an old womanбаба Сребра granny Srebra3. (тъща) mother-in-law (o.'s wife's mother)4. (народна акушерка) midwife, wise woman5. (врачка) wise woman, sorceress, witch6. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid7. тех. monkeyбаба Меца Mother Bearбаба Марта the month of Marchбаба шарка the smallpoxедно си баба знае, едно си бае be always harping on the same string; same old stuff; the same old story; the same thing all over againмного баби хилаво дете too many cooks spoil the brothразправяй ги на баба ми (си) tell that to the Jew* * *ба̀ба,ж., -и 1. grandmother, grandma, granny; gran;3. ( тъща) mother-in-law (o.’s wife’s mother);5. ( врачка) wise woman, sorceress, witch;6. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid;7. техн. monkey; • Баба Марта the month of March; Баба Меца Mother Bear; едно си \бабаа знае, едно си бае be always harping on the same string; same old stuff; the same old story; the same thing all over again; много \бабаи хилаво дете too many cooks spoil the broth; разправяй ги на \бабаа ми (си) tell that to the Jew; сляпа \баба ( игра) blind man’s buff; така и \бабаа знае anyone/any fool can do that, that’s nothing.* * *goody; grandam; grandma (разг.); grandmother* * *1. (врачка) wise woman, sorceress, witch 2. (народна акушерка) midwife, wise woman 3. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid 4. (стара жена и прен.) old woman, goody, granny 5. (тъща) mother-in-law (o.'s wife's mother) 6. grandmother, grandma, granny 7. БАБА Марта the month of March 8. БАБА Меца Mother Bear 9. БАБА Сребра granny Srebra 10. БАБА шарка the smallpox 11. едно си БАБА знае, едно си бае be always harping on the same string;same old stuff;the same old story;the same thing all over again 12. имало едно време един дядо и една БАБА once upon a time there lived an old man and an old woman 13. много баби хилаво дете too many cooks spoil the broth 14. разправяй ги на БАБА ми (си) tell that to the Jew 15. сляпа БАБА (игра) blind man's buff 16. така и БАБА знае anyone can do that, that's nothing 17. тех. monkey -
13 Каждый дурак может говорить правду, но нужно кое-что иметь в голове, чтобы толково солгать.
Универсальный русско-английский словарь > Каждый дурак может говорить правду, но нужно кое-что иметь в голове, чтобы толково солгать.
-
14 abzählen
v/t (trennb., hat -ge-) vollständig: pay s.th. off, settle; in Raten: pay for s.th. by instal(l)ments* * *to redeem; to pay off* * *ạb|zah|lenvt septo pay off* * *ab|zah·lenvt1. (zurückzahlen)▪ etw \abzahlen to pay sth offein Darlehen [o einen Kredit] /seine Schulden \abzahlen to pay off [or repay] a loan/one's debts2. (in Raten bezahlen)▪ etw \abzahlen to pay for sth in instalments [or AM installments]unser Haus ist endlich abbezahlt we've finally paid off [or for] the house, we've finally paid all the instalments on the house* * *transitives Verb pay off <debt, loan>* * *abzählen (trennb, hat -ge-)B. v/i beim Kinderspiel: count out* * *transitives Verb pay off <debt, loan>* * *v.to pay off v. -
15 Blinde
Blin·de(r) f(m)die \Blinden the blindWENDUNGEN:unter den \Blinden ist der Einäugige König ( äugige König) in the country of the blind the one-eyed man is king ( prov)das sieht doch ein \Blinder [mit dem Krückstock (veraltend)] ( fam) anyone [or any fool] can see that! -
16 Blinder
Blin·de(r) f(m)die \Blindern the blindWENDUNGEN:unter den \Blindern ist der Einäugige König ( äugige König) in the country of the blind the one-eyed man is king ( prov)das sieht doch ein \Blinderr [mit dem Krückstock (veraltend)] ( fam) anyone [or any fool] can see that! -
17 ёж
м.1) ( животное) hedgehog2) ( оборонительное сооружение) hedgehog ( obstructive device)••морско́й ёж (животное) — sea urchin; echinus (pl -ni) научн.
ежу́ поня́тно разг. — (it's as) clear as day, (it's as) plain as a pikestaff; any fool can see that
-
18 коза
ж.goat, she-goat, nanny goat••(и) козе́ поня́тно прост. — any fool can see that
как козе́ бая́н прост. — ≈ like a fish needs a bicycle
к нему́
на козе́ не подъе́дешь разг. — there's no way to approach him; he is un-come-at-able slотставно́й козы́ бараба́нщик ирон. — small fry, no big shot
-
19 ежу понятно, что...
разг any fool can see that..., you don't have to be a genius to see that...Американизмы. Русско-английский словарь. > ежу понятно, что...
-
20 Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis in errore perseverare
• Any man can make a mistake; only a fool keeps making the same oneLatin Quotes (Latin to English) > Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis in errore perseverare
См. также в других словарях:
any fool can … — any fool can/could… idiom (informal) used to say that sth is very easy to do • Any fool could tell she was lying. Main entry: ↑foolidiom … Useful english dictionary
As Any Fool Can See — Single by Tracy Lawrence from the album I See It Now … Wikipedia
any fool — phrase used for saying that anyone at all can do or understand something because it is very easy or obvious Any fool can see that she’s taking advantage of him. Any fool knows that! Thesaurus: ways of saying that something is obvious or… … Useful english dictionary
any fool could … — any fool can/could… idiom (informal) used to say that sth is very easy to do • Any fool could tell she was lying. Main entry: ↑foolidiom … Useful english dictionary
any fool — used for saying that anyone at all can do or understand something because it is very easy or obvious Any fool can see that she s taking advantage of him. Any fool knows that! … English dictionary
fool — fool1 [fu:l] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(stupid person)¦ 2 make a fool of yourself 3 make a fool of somebody 4 any fool can do something 5 be no/nobody s fool 6 gooseberry/strawberry etc fool 7 more fool you/him etc 8 not suffer fools gladly 9 be living in a… … Dictionary of contemporary English
fool — 1 noun 1 STUPID PERSON (C) a stupid person or someone who has done something stupid: What a fool she had been to think that he would stay. 2 any fool can spoken used to say that it is very easy to do something or to see that something is true:… … Longman dictionary of contemporary English
fool — fool1 [ ful ] noun ** 1. ) count someone who does not behave in an intelligent or sensible way: You re a fool if you think you ll ever see that money again. feel (like) a fool: He made me feel like such a fool when he used me as an example! look… … Usage of the words and phrases in modern English
fool around with someone — fool around with (someone) to have sex with someone other than your husband, wife, or usual sexual partner. It s hard to believe that any man can get caught fooling around with another woman and still manage to keep his wife on his side … New idioms dictionary
fool around with — (someone) to have sex with someone other than your husband, wife, or usual sexual partner. It s hard to believe that any man can get caught fooling around with another woman and still manage to keep his wife on his side … New idioms dictionary
any */*/*/ — UK [ˈenɪ] / US adverb, determiner, pronoun Summary: Any can be used in the following ways: as a determiner (followed by a singular countable noun): It s a puzzle that any intelligent child could solve. (followed by a plural or uncountable noun):… … English dictionary